.net.amigo三番館

迷惑メールと訃報がメイン、時々モノ。

【迷惑メール】Liudasha@dreamhostps.com とは 翻訳したら

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

Liudonka様より

Hi...(原文)

Hello!
I'm just lonely at-home currently and so I do not know what direction to go, can you lead me in some way? I do not have a male, I'm a very lonely lady.
I need to achieve girl's pleasure. I'd like to make love, I would like to have a passion for someone and affection. I happen to be thirty four years old, if you are even older,
then I will be even more comfortable. I would like to talk with you. Please make sure to answer back and you will find out a lot about me, maybe we are created for each other.
I'll await a reply. Please tell me,just how old are you currently? Just where are you from? Im Liudmylka.

翻訳

こんにちは!
私は今、家にいるのが寂しいので、どの方向に進むべきかわかりません。私には男性がいません、私はとても孤独な女性です。
私は女の子の喜びを達成する必要があります。恋をしたい、誰かへの情熱と愛情を持ちたい。私はたまたま34歳です、もしあなたがもっと年上なら、
そうすれば私はさらに快適になります。私はあなたと話したいです。必ず返信してください。そうすれば、私について多くのことを知ることができます。たぶん、私たちはお互いのために作られています。
返信をお待ちしております。教えてください、あなたは現在何歳ですか?どこから来たの?イム・リュードミルカ

直訳しすぎでは?そもそもリウドンカさんて誰?うどん? Im Liudmylka→イム・リュードミルカいや「イム」じゃなくて「アイム」I'mのタイプミスじゃないかしらん。
私はたまたま34歳です。"happen to be”=”居合わせる・偶然・たまたま。そこ引っかかる。
@dreamhostps.com で検索すると1番最初に出てくる

 
インスタグラムのモバイル版がPCからログインできなくなったのと関係してるかな...たまに変な外人さんからメールが来る。PCは普通にインスタの正規アプリをインストールしたほうが良い

関連するかも